金沙9001cc 以诚为本(中国)有限公司-BinG百科

【丝路赞歌】高飞的海燕

发布日期:2024-06-06 信息来源:福建公司 作者:林玫馨 字号:[ ]

“高峰期时这里住着将近40名中方员工,其中男女比例为39:1,而我就是那个唯一的女员工。”作为肯尼亚地热项目上唯一的一枝花,方燕萍不娇气、不柔弱,有着男孩的坚强刚毅,不像是那种束之高阁需要精心呵护的高雅兰花,而像是随地扔一把种子就能在不同环境下顽强生长的太阳花。

不过,方燕萍与电建的故事还得从最初讲起。

每一名学语言的孩子,都有一个看世界的梦想。大学毕业一年后,方燕萍就辞去了英语老师的工作,离开故乡来到肯尼亚。在一次机缘巧合下,她通过朋友认识了初到肯尼亚闯荡的福建公司,可谓是“老乡见老乡,两眼泪汪汪。”在项目经理的招揽下,她结束了在内罗毕的孤身生活,开启了属于她的海外基建之旅。

肯尼亚西门子中土±500千伏高压换流站项目是埃塞-肯尼亚高压输电走廊的重要组成部分,线路全长约1000公里,输送能力为2000兆瓦,在埃塞南方州的SODO地区和肯尼亚卡加多郡的SUSWA地区各建设一座电压等级为±500千伏的高压直流换流站,将埃塞的水力发电输送到肯尼亚。

作为公司在肯尼亚的第一个项目,项目建设初期由于设施不够完善,全体员工都居住在简陋的集装箱中,一到雨季雨水就会倒灌进来,而且这里没有电力输送,全部靠发电机发电,每天晚上一到8点就准时停电,生活十分不便。

刚踏出校门的懵懂女孩,飞越万里之遥来到非洲,艰苦的生活条件,繁重的工作任务,当地人极快的语速和慢节奏的工作状态,这些困难像潮水般向她迎面扑来,初试羽翼的小燕刚飞上天际就遇到恶劣的暴风雨天气。

换流站安装电气设备众多,工序复杂,方燕萍在翻译时不仅要知道这个东西叫什么?更要懂得这个东西是什么?才能更好地帮助工程师进行沟通。“什么叫直流电和交流电?什么是一、二次设备?整流站和逆变站又是什么?直流穿墙套管安装时又要怎么做?这些专业的名词我都不懂,期间还因为把设备弄混闹了不少笑话。”刚到项目的前几个月,方燕萍就体会到了深深的挫败感,因为英语专业出身的她不懂工程啊!

不懂,那就学吧。于是在没有翻译任务时,方燕萍就把更多的精力放在了对电力工程基础的学习上。她常常扎着低丸子头,穿着薄反光背心和大号劳保鞋穿梭于现场,结合实际厘清知识盲区,并把自己的学习重点放在合同上,对项目适用的国际通用条款、特殊条款、技术规范和特殊技术规范更是反复研读、做好笔记。为了让自己的翻译工作更具有“工程”专业,在选词造句上,方燕萍总是不厌其烦地查字典、翻合同,细细揣摩。在写好信函或者翻译完成之后,她还会拿去向当地工程师请教,让翻译内容更符合当地的语言习惯,更符合工程用语习惯。

慢慢的,方燕萍的专业知识不断的提升,在换流站建设期间,她完成了监理报验及工作量核对、150多人的招聘解聘员工培训劳务结算、200余次各类会议的主持、数百份商务合同翻译等重要工作,对项目顺利进行做出了积极贡献,获得了业主与同事们的高度赞赏。

怀揣两国人民翘盼向往,她同千百建设者们一起攻坚克难、不辱使命,在参与到“一带一路”建设的第1305个星辰昼夜,终于,一座现代化的高压直流换流站像一颗闪耀的明珠镶嵌在了东非屋脊之上。

“肯尼亚人天性乐观,用时髦的话来说就是幸福指数很高,他们的心情也像当地的天气一样,每天都是艳阳高照,永远都那么快乐。”天性乐观的非洲人也深深影响着她的工作态度,尽管工作繁重,但她毫不懈怠,总是用笑容温暖着身边的所有同事,热情的迎接每一项任务。

方燕萍的乐观开朗也同样吸引了另一名有着共同目标的年轻小伙黄宏伟,更巧的是他们两同样都是在湖北出生,两个人的生日就差了三天,而他们到肯尼亚分公司的时间也就差了三天。或许一切都是缘分,这朵盛满赤道阳光的花,被有情人采撷,两人在2021年携手步入了婚姻的殿堂。

在项目上他们一个负责现场施工,一个负责翻译以及现场报验,有着难言的默契,于是在完成换流站的建设后,这对夫妻档又共同投入索西安地热电站的建设。

作为集团公司在肯的第一个地热项目,索西安地热电站是非洲首个从设计、产品生产到建设、调试完全由中国企业独立完成的地热发电站,“100%中国技术”也给项目部带来了非常大的挑战。

项目在保护区里,荒无人烟,她只能和国内来的将近40名男同志一起,住在距离项目40公里的纳库鲁市中。作为当时公司在肯尼亚唯一的女职工和唯一的翻译,为了工程早日开工,她和一帮男同事四处奔跑,寻找现场的各种资源,联系当地政府的税务局、移民局、劳工局、警察局,参与到和供应商的每一次谈判协商中。从清晨的第一缕阳光,到铺满夜空的星光,从清脆的鸟鸣,到飘荡的猿啼,方燕萍行走在崎岖的山路上,早出晚归,从不喊苦喊累。

经过上一个项目的洗礼,方燕萍无论在工程建设还是在综合管理能力都有了显著的提高,因此只定位于一个专业翻译实在有些大材小用,于是公司对她提出了更高的要求——以翻译为基础,尽快成为海外复合型人才。

就这样,现场当地工人的管理这项重任就落在了方燕萍的身上。但这项工作并不容易,需要配合项目工程部招工需求,再与当地部落的酋长及社区谈判。解决纷杂的劳工事务,不但需要语言基础,还需要熟悉掌握当地劳工法和必要的生活智慧,凭借着刚入职场的工作热情和中国人本就具有的大爱情怀,短短三十多天,她就熟知当地劳动法,能随口叫出一百多名现场劳工的姓名,帮助他们解决了现场问题20余起,社区代表也对她竖起了大拇指,夸赞她管理的工地劳工反映问题最少。

在肯7年的工作生活,也让方燕萍与当地人建立了深厚的友谊。方燕萍有时会在中肯节日期间组织一些特色活动,邀请豪爽热情、能歌善舞的肯籍员工共同参与。“大家在一起包饺子、做花灯、品尝两国特色美食……在一次次的交流互动中,增强了团队的凝聚力,更加深了当地员工对中国文化的了解和认同。”有时她也会去当地学校当志愿者,为当地的儿童送去一些温暖,讲述中国的故事。今年3月,她还组织项目部为地热项目所在的社区学校RONGAI小学捐赠了学习用品。

到项目后期,会语言的方燕萍作为留守人员,又开始处理项目商务问题,联系业主、监理拿工作许可、加班许可、验收文件等资料。凭着每5个工作日跑3次业主相关部门的韧劲儿,她用自己的真诚和合理的工作安排在不到一个月的时间里完成了所有收尾工作。

2023年10月,项目顺利竣工,不仅建设速度比常规建设时间缩短了大半年,而且建设成本远低于同容量的其他发电站,受到了业主的一致好评。“这个项目也有我的一份力!”望着与群山融为一体的地热发电站,方燕萍的自豪感油然而生。

“在苍茫的大海上,狂风卷集着乌云。在乌云和大海之间,海燕像黑色的闪电,在高傲地飞翔。”这只从祖国大陆一路南飞的燕,跨过了起伏如浪的群山,越过了辽阔浩瀚的大草原,栖息在这片热土上,未来,她也将继续不忘初心,继续前行,在“一带一路”建设前线高傲地飞翔。






【打印】 【关闭】
浏览次数:
Produced By 大汉网络 大汉版通发布系统
Baidu
sogou